Strife

Gird up the loins of your endeavor, O people of Bahá, that haply the tumult of religious dissension and strife that agitateth the peoples of the earth may be stilled, that every trace of it may be completely obliterated.

Bahá’u’lláh, Epistle to the Son of the Wolf, p. 13

Nothing whatsoever can, in this Day, inflict a greater harm upon this Cause than . . . strife . . . among the loved ones of God. Flee them, through the power of God and His sovereign aid, and strive ye to knit together the hearts of men, in His Name, the Unifier, the All-Knowing, the All-Wise.

Bahá’u’lláh, Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, p. 8

The brightness of the fire of your love will no doubt fuse and unify the contending peoples and kindreds of the earth, whilst the fierceness of the flame of enmity and hatred cannot but result in strife and ruin.

Bahá’u’lláh, Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, p. 95

The winds of despair are, alas, blowing from every direction, and the strife that divideth and afflicteth the human race is daily increasing.

Bahá’u’lláh, Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, p. 216

Verily I say, strife and dissension, and whatsoever the mind of man abhorreth are entirely unworthy of his station.

Bahá’u’lláh, Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, p. 196

All the heavenly Books, divine Prophets, sages and philosophers . . . agree that war and strife strike at the foundations of humanity.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 157

Beware lest any soul privily cause disruption or stir up strife. In the Impregnable Stronghold be ye brave warriors, and for the Mighty Mansion a valiant host. Exercise the utmost care, and day and night be on your guard, that thereby the tyrant may inflict no harm.

‘Abdu’l-Bahá, Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá, p. 314

Do not allow difference of opinion, or diversity of thought to separate you from your fellow-men, or to be the cause of dispute, hatred and strife in your hearts.

‘Abdu’l-Bahá, Paris Talks, p. 53

For strife and warfare are the very destroyers of human foundations, whereas peace and amity are the builders and safeguards of human welfare. As an instance, two nations which have remained at peace for centuries declare war against each other. What destruction and loss befalls both in one year of strife and conflict -- the undoing of centuries.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 98

For thousands of years we have had bloodshed and strife. It is enough; it is sufficient. Now is the time to associate together in love and harmony.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 31

From the beginning of human history down to this time the world of humanity has not enjoyed a day of absolute rest and relaxation from conflict and strife.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 265

God has desired for mankind the effulgence of love, but through blindness and misapprehension man has enveloped himself in veils of discord, strife and hatred.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 338

God is at peace with all his children; why should they engage in strife and warfare among themselves?

‘Abdu’l-Bahá, ‘Abdu’l-Bahá in London, p. 122

Human strife and religious disagreement complex and disfigure the simple purity and beauty of the divine Cause until clouds obscure the light of reality and disunion results. Therefore, make use of intelligence and reason so that you may dispel these dense clouds from the horizon of human hearts and all hold to the one reality of all the Prophets. It is most certain that if human souls exercise their respective reason and intelligence upon the divine questions, the power of God will dispel every difficulty, and the eternal realities will appear as one light, one truth, one love, one God and a peace that is universal.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 79

Imitations are opposed to each other and have ever been the cause of strife, enmity, jealousy and war.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 158

Observe how darkness has overspread the world. In every corner of the earth there is strife, discord and warfare of some kind.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 335

Owing to strife and contention among themselves, the religions are being weakened and vanquished. If a commander is at variance with his army in the execution of military tactics, there is no doubt he will be defeated by the enemy. Today the religions are at variance; enmity, strife and recrimination prevail among them; they refuse to associate; nay, rather, if necessary they shed each other's blood.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 161

Perchance, God will remove this strife and warfare of thousands of years.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 115

Political prejudice is equally mischievous, it is one of the greatest causes of bitter strife amongst the children of men.

‘Abdu’l-Bahá, Paris Talks, p. 149

The world of humanity is one, and God is equally kind to all. What, then, is the source of unkindness and hatred in the human world? This real Shepherd loves all His sheep. He leads them in green pastures. He rears and protects them. What, then, is the source of enmity and alienation among humankind? Whence this conflict and strife? The real underlying cause is lack of religious unity and association, for in each of the great religions we find superstition, blind imitation of creeds, and theological formulas adhered to instead of the divine fundamentals, causing difference and divergence among mankind instead of agreement and fellowship. Consequently, strife, hatred and warfare have arisen, based upon this divergence and separation.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 393

Therefore should every servant of the One God be obedient to the law of love, avoiding all hatred, discord, and strife.

‘Abdu’l-Bahá, Paris Talks, p. 139-140

Therefore, as strife and dissension destroy a family and prevent its progress, so nations are destroyed and advancement hindered.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 157

They have established the principles of human brotherhood, of fraternity, which is of various kinds -- such as the fraternity of family, of race, of nation and of ethical motives. These forms of fraternity, these bonds of brotherhood, are merely temporal and transient in association. They do not ensure harmony and are usually productive of disagreement. They do not prevent warfare and strife; on the contrary, they are selfish, restricted and fruitful causes of enmity and hatred among mankind. The spiritual brotherhood which is enkindled and established through the breaths of the Holy Spirit unites nations and removes the cause of warfare and strife. It transforms mankind into one great family and establishes the foundations of the oneness of humanity. It promulgates the spirit of international agreement and ensures universal peace. Therefore, we must investigate the foundation of this heavenly fraternity. We must forsake all imitations and promote the reality of the divine teachings.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 142

Those who are asleep must be awakened; the indifferent must become mindful and attentive. But all this must be accomplished in the spirit of kindness and love and not by strife, antagonism nor in a spirit of hostility and hatred, for this is contrary to the good pleasure of God. That which is acceptable in the sight of God is love.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 397

When all mankind shall receive the same opportunity of education and the equality of men and women be realized, the foundations of war will be utterly destroyed. Without equality this will be impossible because all differences and distinction are conducive to discord and strife.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 175

In the midst of a civilization torn by strifes and enfeebled by materialism, the people of Bahá are building a new world.

Universal House of Justice, Lights of Guidance, p. 135