Extracts
You have sought guidance on the matters which are causing you difficulties as a consequence of Internet postings which include excerpts from unpublished Tablets of ‘Abdu’l-Bahá translated by a non-Bahá’í. Believers should generally observe caution in placing reliance on such passages. Apart from questions of the accuracy of the translations, any extracts must be considered in the context of the Tablet in which they appear. A distorted representation of the Bahá’í Teachings can easily be conveyed, whether deliberately or inadvertently, by the selection of brief excerpts which are then used out of context.
- The Universal House of Justice, 2001 Apr 18, Clarification of Various Issues Raised by Provisional Translations, p. 3
Quote of the Day
Idal 13 Nur 183 B.E.
I wish to reaffirm my deep sense of gratitude and admiration for the splendid manner in which the English believers are discharging their duties and responsibilities in these days of increasing peril, anxiety and stress. Their tenacity, courage, faith and noble exertions will as a magnet attract the undoubted and promised blessing of Bahá’u’lláh.
Shoghi Effendi – The Unfolding Destiny of the British Bahá’í Community, p. 137