Shun

Shun them whose hearts are turned away from thee, and place not thy confidence in them, and entrust them not with thine affairs and the affairs of such as profess thy faith. Beware that thou allow not the wolf to become the shepherd of God's flock, and surrender not the fate of His loved ones to the mercy of the malicious. Expect not that they who violate the ordinances of God will be trustworthy or sincere in the faith they profess. Avoid them, and preserve strict guard over thyself, lest their devices and mischief hurt thee. Turn away from them, and fix thy gaze upon God, thy Lord, the All-Glorious, the Most Bountiful.

Bahá’u’lláh, Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, p. 233

And now, one of the greatest and most fundamental principles of the Cause of God is to shun and avoid entirely the Covenant-breakers, for they will utterly destroy the Cause of God, exterminate His Law and render of no account all efforts exerted in the past.

‘Abdu’l-Bahá, The Will and Testament, p. 20

But the more the tormenting friends shun thee, go thou nearer to them. The more they deride and blame thee, show thou forth the greater love and affection. Do not look upon their shortcomings. Look thou upon all of them as the people of God and endeavour thou in right-doing and well-meaning. Ignorant are they; understand they do not. Therefore they are avoiding, criticizing and scorning thee.

‘Abdu’l-Bahá, Lights of Guidance, p. 162

He said, "Verily, shun those who are shaken in the Covenant.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 382

He said, "Whosoever believes in Him is acceptable in the estimation of God, and whosoever shuns Him or any of the prophets is rejected of God.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 409

Many utterances are directed against the violators of the Covenant, the purpose being that no dissension should arise in the blessed Cause; that no one should say, "My opinion is this"; and that all may know Who is the authoritative expounder and whatsoever He says is correct. Bahá’u’lláh has not left any possible room for dissension.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 382

My purpose is, however, to show that it is incumbent upon the friends that are fast and firm in the Covenant and Testament to be ever wakeful lest after this wronged one is gone this alert and active worker of mischief may cause disruption, privily sow the seeds of doubt and sedition and utterly root out the Cause of God. A thousand times shun his company. Take heed and be on your guard. Watch and examine; should anyone, openly or privily, have the least connection with him, cast him out from your midst, for he will surely cause disruption and mischief.

‘Abdu’l-Bahá, The Will and Testament, p. 21

The purpose is to ward off dissension and differences among His followers . . . Whenever they sense the least violation from anyone, they should say, "Begone! You shall not associate with us.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 382-383

Thou hast asked some questions; that why the blessed and spiritual souls, who are firm and steadfast, shun the company of degenerate persons. This is because, that just as the bodily diseases like consumption and cancer are contagious, likewise the spiritual diseases are also infectious. If a consumptive should associate with a thousand safe and healthy persons, the safety and health of these thousand persons would not affect the consumptive and would not cure him of his consumptions. But when this consumptive associates with those thousand souls, in a short time the disease of consumption will infect a number of those healthy persons. This is a clear and self-evident question.

‘Abdu’l-Bahá, Lights of Guidance, p. 183

To keep aloof from people, to shun them, to be harsh with them, will make them shrink away, while affection and consideration, mildness and forbearance will attract their hearts toward God. If a true believer when meeting an individual from a foreign country should express revulsion, and should speak the horrible words forbidding association with foreigners and referring to them as "unclean," the stranger would be grieved and offended to such a point that he would never accept the Faith, even if he should see, taking place before his very eyes, the miracle of the splitting of the moon. The results of shunning him would be this, that if there had been in his heart some faint inclination toward God, he would repent of it, and would flee away from the sea of faith into the wastes of oblivion and unbelief.

‘Abdu’l-Bahá, The Secret of Divine Civilization, p. 54-55

We must associate with all humanity in gentleness and kindliness. We must love all with love of the heart. Some are ignorant; they must be trained and educated. One is sick; he must be healed. Another is as a child; we must assist him to attain maturity. We must not detest him who is ailing, neither shun him, scorn nor curse him, but care for him with the utmost kindness and tenderness. An infant must not be treated with disdain simply because it is an infant. Our responsibility is to train, educate and develop it in order that it may advance toward maturity.

‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 62

Regarding Mr. ... question about the Covenant-breakers, Bahá’u’lláh and the Master in many places and very emphatically have told us to shun entirely all Covenant-breakers as they are afflicted with what we might try and define as a contagious spiritual disease; they have also told us, however, to pray for them. These souls are not lost forever. In the Aqdas, Bahá’u’lláh says that God will forgive Mirza Yahya if he repents. It follows, therefore, that God will forgive any soul if he repents. Most of them don't want to repent, unfortunately. If the leaders can be forgiven it goes without saying that their followers can also be forgiven. "Also, it has nothing to do with unity in the Cause; if a man cuts a cancer out of his body to preserve his health and very life, no one would suggest that for the sake of unity it should be reintroduced into the otherwise healthy organism. On the contrary, what was once a part of him has so radically changed as to have become a poison.

Shoghi Effendi, Lights of Guidance, p. 184

To be the enemy of the enemies of God is a good characteristic. We are not against them personally, just as any intelligent man is not personally against a man who has a dangerous contagious disease. But he carefully isolates the sick individual so that the contagion will not spread. So we shun the spiritually sick, wishing for their cure, but keeping clear of them.

Shoghi Effendi, Lights of Guidance, p. 187

We know absence of light is darkness, but no one would assert darkness was not a fact. It exists even though it is only the absence of something else. So evil exists too, and we cannot close our eyes to it, even though it is a negative existence. We must seek to supplant it by good, and if we see an evil person is not influenceable by us, then we should shun his company for it is unhealthy.

Shoghi Effendi, Lights of Guidance, p. 512